Structure of the Tipitaka
To Do
The Tipitaka
Vinaya Pitaka
Sutta Pitaka
Digha Nikaya
Majjhima Nikaya
Samyutta Nikaya
Anguttara Nikaya
Khuddaka Nikaya
Abhidhamma Pitaka

Tipitaka >> Sutta Pitaka >> Khuddaka Nikaya >> Jataka >>Kuhaka-Jātaka

Source: Adapted from Archaic translation by Robert ChalmersEdit



"How plausible." This story was told by the Master while at Jetavana monastery about a dishonest. The details of his dishonesty will be told in the Uddala-jataka (*1).

Once upon a time when Brahmadatta was reigning in Benares, there lived hard by a certain little village a shifty rascal of an ascetic, of the class which wears long, matted hair. The official of the place had a hermitage built in the forest for him to dwell in, and used to provide excellent food for him in his own house. Taking the matted-haired rascal to be a model of goodness, and living as he did in fear of robbers, the official brought a hundred pieces of gold to the hermitage and there buried them, asking the ascetic keep watch over them. "No need to say that, sir, to a man who has renounced the world; we hermits never yearn to possess other folks' goods." "It is well, sir," said the official, who went off with full confidence in the other's protestations. Then the rascally ascetic thought to himself, "there's enough here to keep a man all his life long." Allowing a few days to elapse first, he removed the gold and buried it by the wayside, returning to dwell as before in his hermitage. Next day, after a meal of rice at the official's house, the ascetic said, "It is now a, long time, sir, since I began to be supported by you; and to live long in one place is. like living in the world, which is forbidden to committed ascetics. For which reason I must needs depart." And though the official pressed him to stay, nothing could overcome this determination.

"Well, then, if it must be so, go your way, sir," said the official; and he escorted the ascetic to the outskirts before he left him. After going a little way the ascetic thought that it would be a good thing to persuade the official; so, putting a straw in his matted hair, back he turned again. "What brings you back?" asked the official. "A straw from your roof, sir, had stuck in my hair; and, as we hermits may not take anything which is not given to us, I have brought it back to you." "Throw it down, sir, and go your way," said the official, who thought, to himself, "Why, he won't take so much as a straw which does not belong to him! What a sensitive nature!" Highly delighted with the ascetic, the official wished him to farewell.

Now at that time it was by chance that the Bodhisattva, who was on his way to the border-district for trading purposes, had halted for the night at that village. Hearing what the ascetic said, the suspicion was aroused in his mind that the rascally ascetic must have robbed the official of something; and he asked the latter whether he had deposited anything in the ascetic's care.

"Yes, a hundred pieces of gold."

"Well, just go and see if it's all safe."

Away went the official to the hermitage, and looked, and found his money gone. Running back to the Bodhisattva, he cried, "It's not there." "The thief is none other than that long-haired rascal of an ascetic," said the Bodhisattva; "let us pursue and catch him." So away they went fast in hot pursuit. When they caught the rascal they kicked and cuffed him, till he discovered to them where he had hidden the money. When he procured the gold, the Bodhisattva, looking at it, contemptfully remarked to the ascetic, "So a hundred pieces of gold didn't trouble your conscience so much as that straw!" And he rebuked him in this stanza:-

How plausible the story that the rascal told!
How mindful of the straw! How regardless of the gold!

When the Bodhisattva had rebuked the fellow in this wise, he added, "And now take care, you hypocrite, that you don't play such a trick again." When his life ended, the Bodhisattva passed away to fare thereafter according to his deeds.

His lesson ended, the Master said, "Thus you see, Brethren(Monks), that this Brother(Monk) was as dishonest in the past as he is to-day." And he identified the Birth by saying, "This dishonest Brother was the dishonest ascetic of those days, and I the wise and good man."


(1)No. 487.

Ad blocker interference detected!

Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.