FANDOM


Wikipitaka
Support
Help
Dictionary
Glossary
Structure of the Tipitaka
To Do
The Tipitaka
Vinaya Pitaka
Sutta Pitaka
Digha Nikaya
Majjhima Nikaya
Samyutta Nikaya
Anguttara Nikaya
Khuddaka Nikaya
Abhidhamma Pitaka

Tipitaka >> Sutta Pitaka >> Khuddaka Nikaya >> Jataka >>Maccha-Jātaka2

Source: Adapted from Archaic translation by Robert ChalmersEdit


JATAKA No. 75

MACCHA-JATAKA

"Pajjunna, thunder!"--This story the Master told while at Jetavana monastery, about the rain he caused to fall. For in those days, so it is said, there fell no rain in Kosala; the crops withered; and everywhere the ponds, tanks, and lakes dried up. Even the pool of Jetavana monastery by the embattled gateway of Jetavana monastery gave out; and the fish and tortoises buried themselves in the mud. Then came the crows and hawks with their lance-like beaks, and busily picked them out writhing and wriggling, and devoured them.

As he noticed how the fishes and the tortoises were being destroyed, the Master's heart was moved with compassion, and he exclaimed, "This day must I cause rain to fall." So, when the night grew day, after attending to his bodily needs, he waited till it was the proper hour to go the round in quest of alms, and then, encircled round by a assemblage of the Brethren(Monks), and perfect with the perfection of a Buddha, he went into Shravasti city for alms. On his way back to the monastery in the afternoon from his round for alms in Shravasti city, he stopped upon the steps leading down to the tank of Jetavana monastery, and thus addressed the Elder Monk Ananda:-"Bring me a bathing-dress, Ananda; for I would bathe in the tank of Jetavana monastery." "But surely, sir," replied the Elder Monk, "the water is all dried up, and only mud is left." "Great is a Buddha's power, Ananda. Go, bring me the bathing-dress," said the Master. So the Elder Monk went and brought the bathing-dress, which the Master wore, using one end to go round his waist, and covering his body up with the other. So clad, he took his stand upon the tank-steps, and exclaimed, "I would gladly bathe in the tank of Jetavana monastery."

That instant the yellow-stone throne of Sakka(Indra) grew hot beneath him, and he pursued to discover the cause. Realising what was the matter, he summoned the King of the Storm-Clouds, and said, "The Master is standing on the steps of the tank of Jetavana monastery, and wishes to bathe. Make haste and pour down rain in a single torrent over all the kingdom of Kosala." Obedient to Sakka(Indra)'s command, the King of the Storm-Clouds clad himself in one cloud as an under garment, and another cloud as an outer garment, and chanting the rain-song, he darted on eastward. And lo! he appeared in the east as a cloud of the size of a threshing-floor, which grew and grew till it was as big as a hundred, as a thousand, threshing-floors; and he thundered and lightened, and bending down his face and mouth deluged all Kosala with torrents of rain. Unbroken was the downpour, quickly filling the tank of Jetavana monastery, and stopping only when the water was level with the topmost step. Then the Master bathed in the tank, and coming up out of the water wore his two orange-coloured cloths and his waist belt, adjusting his Buddha-robe around him so as to leave one shoulder bare. In this guise he set on, surrounded by the Brethren, and passed into his Perfumed Chamber, fragrant with sweet-smelling flowers. Here on the Buddha-seat he sat, and when the Brethren had performed their duties, he rose and encouraged the Brotherhood(Monks Order) from the jewelled steps of his throne, and dismissed them from his presence. Passing now within his own sweet-smelling odorous chamber, he stretched himself, lion-like, upon his right side.

At evening, the Brethren gathered together in the Hall of Truth, and lived on the abstinence and loving-kindness of the Master. "When the crops were withering, when the pools were drying up, and the fishes and tortoises were in grievous plight, then did he in his compassion come on as a saviour. Putting on a bathing-dress, he stood on the steps of the tank of Jetavana monastery, and in a little space made the rain to pour down from the heavens till it seemed like to overwhelm all Kosala with its torrents. And by the time he returned to the Monastery, he had freed all alike from their tribulations both of mind and body."

So ran their talk when the Master came on from his Perfumed Chamber into the Hall of Truth, and asked what was their theme of conversation; and they told him. "This is not the first time, Brethren," said the Master, "that the Lord Buddha has made the rain to fall in the hour of general need. He did the like when born into the brute-creation, in the days when he was King of the Fish." And so saying, he told this story of the past:-


Once upon a time, in this exactly same kingdom of Kosala and at Shravasti city too, there was a pond where the tank of Jetavana monastery now is, a pond fenced in by a tangle of climbing plants. In that lived the Bodhisattva, who had come to life as a fish in those days. And, then as now, there was a drought in the land; the crops withered; water gave out in tank and pool; and the fishes and tortoises buried themselves in the mud. Like-wise, when the fishes and tortoises of this pond had hidden themselves in its mud, the crows and other birds, flocking to the spot, picked them out with their beaks and devoured them. Seeing the fate of his family, and knowing that none but he could save them in their hour of need, the Bodhisattva resolved to make a sincere word of Goodness(truth), and by its effect to make rain fall from the heavens so as to save his family from certain death. So, parting apart the black mud, he came on, a mighty fish, blackened with mud as a casket of the finest sandal-wood which has been smeared with collyrium(kajal). Opening his eyes which were as washed rubies, and looking up to the heavens he thus spoke to Pajjunna, King of Devas(Angels), "My heart is heavy within me for my family's sake, my good Pajjunna. How comes it, I ask, that, when I who am righteous am distressed for my family, you send no rain from heaven? For I, though born where it is customary to prey on one's family, have never from my youth up devoured any fish, even of the size of a grain of rice; nor have I ever robbed a single living creature of its life. By the truth of this my speech, I call upon you to send rain and relief to my family." with that, he called to Pajjunna, King of Devas(Angels), as a master might call to a servant, in this stanza:-

Pajjunna, thunder! Baffle, stop, the crow!
Breed sorrow's pangs in him; ease me of suffering!

In such wise, as a master might call to a servant, did the Bodhisattva call to Pajjunna, by that causing heavy rains to fall and relieving numbers from the fear of death. And when his life closed, he passed away to fare according to his deeds.


"So this is not the first time, Brethren(Monks)," said the Master, "that the Lord Buddha has caused the rain to fall. He did the like in past days, when he was a fish." His lesson ended, he identified the Birth by saying, "The Buddha's disciples were the fishes of those days, Ananda was Pajjunna, King of Devas(Angels), and I myself the King of the Fish."

Ad blocker interference detected!


Wikia is a free-to-use site that makes money from advertising. We have a modified experience for viewers using ad blockers

Wikia is not accessible if you’ve made further modifications. Remove the custom ad blocker rule(s) and the page will load as expected.